国家标准《城市轨道交通自动售检票系统工程质量验收标准(中译英送审稿)》审查会成功召开
(本会通讯员 李师)12月17日,由住房和城乡建设部城市轨道交通标准化技术委员会组织、上海地铁咨询监理科技有限公司承办的国家标准《城市轨道交通自动售检票系统工程质量验收标准(中译英送审稿)》审查会在上海顺利召开,本次会议采取线上线下方式进行,来自境内外的十一名评审专家、全体编译组成员出席参加,住房和城乡建设部标准定额研究所张惠锋处长出席会议并讲话。住房和城乡建设部城市轨道交通标委会秘书处韩慧敏主持会议。
张惠锋在致辞中首先对专家们在这特殊时期线上线下的参与支持表示感谢,对所有参译专家辛苦的劳动表示感谢。她强调,标准翻译要尊重中文原文的内容,做到原意翻译、准确翻译;要尽可能让国外相关人士理解内容。她指出,国家在大力支持将国内的标准推向国际,部里也将此作为重要的工作进行落实,相关的领导一直给予重视,国家标准《城市轨道交通自动售检票系统工程质量验收标准》的中译英工作也就具有了重要的意义。她希望,专家们严格把关,逐条审查,力争将标准圆满完成,早日为国际市场提供服务。
审查会专家组由包童、袁莉、任化、Paul Chan、Dennis Li、SandroC、刘志刚、林建新、张宁、李春、钱锋十一位专家组成。审查专家组认真听取了《城市轨道交通自动售检票系统工程质量验收标准(中译英送审稿)》翻译组送审稿和编制说明的汇报,对标准进行了质询和讨论,最终形成了审查意见,一致同意通过评审。
本次国标中译英工作是从2021年3月26日启动的,至今不到一年时间,创造了AFC国标编制二十年来效率最高的历史,翻译团队克服疫情带来的不便,精诚合作、专业分工,按时按量完成了国标翻译的任务,为标准走出国门,服务世界奠定了坚实的基础。
所有参编单位均为商会自动收费系统专业委员会成员单位,自动收费系统专委会秘书处也在编译过程中给予了相应的配合与支持,为AFC国标编译工作贡献了组织力量。